Formazione & insegnamento
ISSN: 2279-7505 | Published: 2011-04-30
This landing page is part of an alternate academic indexing and SEO initiative curated by Pensa MultiMedia and the Executive Editorial Office.
Main Article Landing Page: https://ojs.pensamultimedia.it/index.php/siref/article/view/1137
Full Text HTML (viewer): missing data
Full Text PDF (viewer): https://ojs.pensamultimedia.it/index.php/siref/article/view/1137/1103
Full Text HTML (file): missing data
Full Text PDF (file): https://ojs.pensamultimedia.it/index.php/siref/article/download/1137/1103
Full Text XML: missing data
Alternate URL: https://formazione-insegnamento.eu/2011-9/1/1137-phdss-contribution-to-educational-formative-research-in.html
Title: PhDs's Contribution to Educational-Formative Research in Italy
Abstract: Pathways of Inquiry Emerging from Research Projects
Keywords:
Title: Saggio Introduttivo - Il contributo dei Dottorati alla ricerca educativa e formativa italiana
Abstract: Le linee investigative emergenti dai progetti di ricerca
Keywords:
Title: Essai d'introduction - La contribution de doctorats à la recherche éducative et à la formation italienne
Abstract: Les lignes d'investigation émergeant des projets de recherche (This version of record did not originally feature translated metadata in this target language; the translation is hereby provided by Google Translation)
Keywords:
Title: Ensayo introductorio: la contribución de los doctorados a la investigación italiana de educación y capacitación
Abstract: Las líneas de investigación que surgen de proyectos de investigación (This version of record did not originally feature translated metadata in this target language; the translation is hereby provided by Google Translation)
Keywords:
Title: Ensaio introdutório - a contribuição de doutorados para a pesquisa em educação e treinamento italiano
Abstract: As linhas de investigação que emergem de projetos de pesquisa (This version of record did not originally feature translated metadata in this target language; the translation is hereby provided by Google Translation)
Keywords: